I learned two fun expressions this week. From my weekly teacher Nora I learned the word une tirelire – a piggy bank.
And from Virginie of A Breath of French Air I learned the expression un dos d’âne – a speed bump.
It turns out that there are many other meanings of dos d’âne: it describes a style of desk, a method of bridge construction, and a topographical feature (rolling hills).
Of course, one cannot look at the sign on the right without thinking of this famous hat … er, I mean snake.